Unki mahek ne dil ke ghunchey khila diye hai
Jis raah chal diye hai koochey basa diye hai
His Fragrance Has Caused the Buds of My Heart to Blossom,
Whichever Road He Has Travelled, He Has Brought it to Life!
Ik dil hamara kya hai aazaar uska kitna
Tum ne toh chalte phirte murde jila diye hai
What is My Heart Alone?–however Much its Harm
You Have Brought Back to Life the Living Dead!
Unkay nisaar koi kaise hi runj me ho
Jab yaad aa gaye hai sab gum bhula diye hai
May I Die for Him! However Much Sorrow Someone is in,
When He is Remembered, All One’s Sorrows Are Forgotten!
Asra me guzre jis dam bere pe Qudsiyon ke
Hone lagi salaami parchum jhuka diye hai
During the Ascension When He Passed the Angelic Hosts,
They Began to Salute Him and Lowered Their Flags!
Jab aa gayi hai Josh e Rehmat pe unki ankhe
Jalte bujha diye hai rote hasa diye hai
When His Eyes Have Surged Forth, Ocean-like, with Mercy,
They Have Extinguished Those on Fire, Brought Smiles to Those in Tears.
Mere Kareem se gar qatra kisi ne maanga
Dariya baha diye hai durbe baha diye hai
If Someone Has Asked A Mere Drop From My Gracious Master,
He Has Given Him Rivers in Return, Whole Oceans Instead!
Allah re kya jahannam ab bhi na sard hoga
Ro Ro ke Mustafa ne dariya baha diye hai
Allah! Have the Fires of Jahannam Still Not Frozen Over?
Beloved Mustafa Has Wept Oceans of Tears!
Mulk e Sukhn Ki Shahi tum ko Raza musallam
Jis simt aa gaye hai sikke bitha diye hai
Congratulations on Being Crowned King of Verse, Raza!
Wherever You Have Gone, Coins Have Been Struck in Your Name!
Hum se faqir bhi ab pheri ko uthte honge
Ab toh Ghani ke dar par bistar jama diye hai
Now Even Mendicants Hope to Obtain Something From Us,
Since We Have Lain Our Matresses At the Door of That Generous One!
Aane do ya dubo do ab toh tumhari jaanib
Kashti tum hi pe chori langar utha diye hai
Whether You Let Me Cross Or Not, it is Now Up to Your Pleasure,
I Have Left My Ship in Your Hands, Have Lifted the Anchor!
Dulha se itna keh do pyaare sawari roko
Mushkil me Hain Baraati, Purkhar Laa Diye Hain.
Say this Much to the Bridegroom: Beloved, Halt Your Steed Awhile,
the Wedding Guests Are in Difficulty–their Way Strewn with Thorns!